24.05.2023

13 способов сказать привет на польском

Начиная изучать польский язык, безусловно, необходимо выучить несколько вариантов фраз, означающих простое приветствие. Жизненные ситуации бывают абсолютно разные, поэтому надо знать, как в том или ином случае правильно поздороваться и при этом не попасть впросак.

Начнем мы наше знакомство с приветствиями на польском языке с официальных и формальных вариантов. Самый простой из них –  Dzieńdobry [джэнь добры]. При это в польском, в отличие от русского, не говорят «доброе утро»: Dzień dobry используется и утром, и днем. А вот вечером здороваются так – dobrywieczór [добры вечур].

Из неформальных приветствий, которые уже не употребишь при первой встрече, но поздороваешься с хорошим товарищем, наиболее популярен вариант сześć [чешч]. Это слово по-польски может значить не только неформальное «привет», но и «пока».

Напоминаем, что в польском есть мягкие и твердые шипящие, которых в приветствиях достаточно много, поэтому нужно научиться их различать и правильно произносить, с чем вам поможет наша предыдущая статья  Правила произношения и чтения польского языка.

Еще одна вариация неформального приветствия, особенно популярна не только у польской молодежи, но и употребляемая взрослыми – hey [хэй].

Следующее слово, уже близкое к сленговому языку – siema [щема] – тоже означает «привет». У него огромное множество вариаций, поэтому желательно знать хотя бы некоторые из них: siebalasiemkasiemankoema.

Среди подростков также популярен такой вариант приветствия, как elo [эло], что-то вроде нашего «хэллоу», заимствованного из английского.

курсы польского онлайн

Пожалуй, слово witam [витам], означающее «приветствую», самое сложное в употреблении, поэтому многие педагоги польского языка советуют начинающим употреблять его с особой осторожностью. Так, говоря данное слово, мы будто показываем, что мы выше по статусу, чем тот, с кем мы таким образом хотим поздороваться. Так может говорить, например, начальник подчиненному, но при обычном знакомстве и приветствии это неуместно. Еще слово witam может использоваться при обращении к людям, к публике со сцены, допустим, если вы – ведущий какого-то мероприятия. Так что речевые ситуации употребления этого слова ограничены.

Вот еще необычные и редко встречающиеся варианты приветствия на польском: serwus [сэрвус] и czołem [чоwэм] (последнее также является армейским приветствием).

Поздороваться с близким другом можно также польским словом drogi [дрогы] (милый, дорогой), употребив его вместе с именем.

Как вариант неформального приветствия, стоит держать на примете польское слово ahoj [ахой], взятое из чешского языка.

Вместе с приведенными выше приветствиями можно использовать вежливые фразы для продолжения общения. Чаще всего это просто вопрос «как дела?», который можно задать двумя способами: «Jaksięmasz/Pan(i) ma?» и «Cosłychać?». Можно также поинтересоваться, как зовут собеседника, например, с помощью фразы на польском «Jaksięnazywasz/Pan(i) nazywa?». 

Вежливое обращение в польском устроено не так, как в русском. Мы обращаемся к собеседнику на Вы, а поляки говорят о нем в третьем лице Pan/Pani.

Потом попробуйте спросить, откуда родом человек, используя фразу «Skądpochodzisz/Pan(i) pochodzi?». Узнать возраст собеседника можно задав вопрос «Ilemaszlat/maPan(i) lat?», а завершить знакомство можно фразой «Miłobyłociępoznać/Panią/Panapoznać», что значит на польском «Приятно познакомиться».

На этом наше знакомство с польскими приветствиями окончено – теперь вы знаете несколько вариантов слова «привет» для любого случая жизни!

курсы польского

Надеемся, что для Вас статья была полезной, приглашаем Вас на онлайн-курсы польского в школу PolskiPapa. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.

Пройдите урок польского онлайн бесплатно в удобное для вас время

Познакомим с виртуальным классом

Определим исходный уровень знаний

Поможем поставить цели учебы

englishpapa